Keine exakte Übersetzung gefunden für علاج مسكن

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch علاج مسكن

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Traitement de la douleur au moyen d'analgésiques opioïdes
    علاج الألم باستعمال المسكِّنات شبه الأفيونية
  • 2005/25 Traitement de la douleur au moyen d'analgésiques opioïdes
    علاج الألم باستعمال المسكِّنات شبه الأفيونية
  • Cette disgrâce du XXIe siècle s'est emparée de toutes les régions du monde.
    والتضامن يعني الإنقاذ وليس الإغاثة؛ والعلاج بدلا من المسكنات.
  • Considérant la conclusion du Groupe de l'évaluation technique et économique, selon laquelle des solutions techniquement satisfaisantes pouvant se substituer aux inhalateurs-doseurs utilisant des chlorofluorocarbones sont disponibles pour les agonistes-bêta à action immédiate et autres catégories d'agents thérapeutiques pour le traitement de l'asthme et des maladies pulmonaires obstructives chroniques,
    وإذ يشير إلى استنتاج فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي إلى أن ثمة بدائل مُرضِيَة تقنياًً لأجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة، التي تحتوي على مركبات كربون كلورية فلورية متاحة الآن للعلاجات المسكنة للشعب الهوائية وفئات العلاجات الأخرى للربو ومرض الانسداد الرئوي المزمن،
  • Les femmes enceintes et atteintes de VIH-sida, qui doivent recevoir un traitement antirétroviral, auront droit au traitement adapté à leur état clinique ; les soins leur seront apportés dans un délai maximum de sept jours après que la demande en soit faite et seront gratuits pour les enfants et les femmes enceintes, moyennant une participation de 0 à 20 % pour les adultes en fonction du revenu familial.
    ويحقق للمريض الحصول على علاج مسكن في حالات السرطان المفضي إلى الوفاة والاستفادة من برامج تخفيف الألم، على أن يبدأ العلاج في عضون خمسة عشر يوماً من تاريخ تشخيص الحالة.
  • Il a pleuré toute la nuit.
    الألم مسكنات سوى علاج, أي دون الليل طوال يبكي مستيقظاً وكان
  • Rappelant ses résolutions 1995/19 du 24 juillet 1995, 1996/19 du 23 juillet 1996, 1997/38 du 21 juillet 1997, 1998/25 du 28 juillet 1998, 1999/33 du 28 juillet 1999, 2000/18 du 27 juillet 2000, 2001/17 du 24 juillet 2001, 2002/20 du 24 juillet 2002, 2003/40 du 22 juillet 2003 et 2004/43 du 21 juillet 2004, dans lesquelles il réaffirmait l'importance d'une utilisation médicalement appropriée des opiacés dans les méthodes de traitement de la douleur préconisées par l'Organisation mondiale de la santé,
    إذ يذكِّر بقراراته 1995/19، المؤرّخ 4 تموز/يوليه 1995، و1996/19، المؤرّخ 23 تموز/يوليه 1996، و1997/38، المؤرّخ 21 تموز/يوليه 1997، و1998/25، المؤرّخ 28 تموز/يوليه 1998، و1999/33، المؤرّخ 28 تموز/يوليه 1999، و2000/18، المؤرّخ 27 تموز/يوليه 2000، و2001/17، المؤرّخ 24 تموز/يوليه 2001، و2002/20، المؤرّخ 20 تموز/يوليه 2002، و2003/40، المؤرّخ 22 تموز/يوليه 2003، و2004/43، المؤرّخ 21 تموز/يوليه 2004، التي أكّد فيها مرارا على أهمية استخدام المواد الأفيونية الملائم طبيا في العلاج المسكِّن للألم على النحو الذي دعت إليه منظمة الصحة العالمية،
  • Rappelant ses résolutions 1995/19 du 24 juillet 1995, 1996/19 du 23 juillet 1996, 1997/38 du 21 juillet 1997, 1998/25 du 28 juillet 1998, 1999/33 du 28 juillet 1999, 2000/18 du 27 juillet 2000, 2001/17 du 24 juillet 2001, 2002/20 du 24 juillet 2002, 2003/40 du 22 juillet 2003 et 2004/43 du 21 juillet 2004, dans lesquelles il réaffirmait l'importance d'une utilisation médicalement appropriée des opiacés dans les méthodes de traitement de la douleur préconisées par l'Organisation mondiale de la santé,
    إذ يشير إلى قراراته 1995/19، المؤرّخ 24 تموز/يوليه 1995، و1996/19، المؤرّخ 23 تموز/يوليه 1996، و1997/38، المؤرّخ 21 تموز/يوليه 1997، و1998/25، المؤرّخ 28 تموز/يوليه 1998، و1999/33، المؤرّخ 28 تموز/يوليه 1999، و2000/18، المؤرّخ 27 تموز/يوليه 2000، و2001/17، المؤرّخ 24 تموز/يوليه 2001، و2002/20، المؤرّخ 20 تموز/يوليه 2002، و2003/40، المؤرّخ 22 تموز/يوليه 2003، و2004/43، المؤرّخ 21 تموز/يوليه 2004، التي أكّد فيها مرارا على أهمية استخدام المواد الأفيونية المناسب طبيا في العلاج المسكِّن للألم، حسبما تدعو إليه منظمة الصحة العالمية،
  • Rappelant ses résolutions 1995/19 du 24 juillet 1995, 1996/19 du 23 juillet 1996, 1997/38 du 21 juillet 1997, 1998/25 du 28 juillet 1998, 1999/33 du 28 juillet 1999, 2000/18 du 27 juillet 2000, 2001/17 du 24 juillet 2001, 2002/20 du 24 juillet 2002, 2003/40 du 22 juillet 2003 et 2004/43 du 21 juillet 2004, dans lesquelles il réaffirmait l'importance d'une utilisation médicalement appropriée des opiacés dans les méthodes de traitement de la douleur préconisées par l'Organisation mondiale de la santé,
    إذ يستذكر قراراته 1995/19، المؤرّخ 24 تموز/يوليه 1995، و1996/19، المؤرّخ 23 تموز/يوليه 1996، و1997/38، المؤرّخ 21 تموز/يوليه 1997، و1998/25، المؤرّخ 28 تموز/يوليه 1998، و1999/33، المؤرّخ 28 تموز/يوليه 1999، و2000/18، المؤرّخ 27 تموز/يوليه 2000، و2001/17، المؤرّخ 24 تموز/يوليه 2001، و2002/20، المؤرّخ 20 تموز/يوليه 2002، و2003/40، المؤرّخ 22 تموز/يوليه 2003، و2004/43، المؤرّخ 21 تموز/يوليه 2004، التي أكّد فيها مرارا على أهمية استخدام المواد الأفيونية المناسب طبيا في العلاج المسكِّن للألم، حسبما تدعو إليه منظمة الصحة العالمية،
  • À la même séance, le Conseil a adopté, sur la recommandation de la Commission, le projet de résolution I intitulé « Traitement de la douleur au moyen d'analgésiques opioïdes », qui figurait à la section B du chapitre I du rapport19.
    وفي الجلسة نفسها، اعتمد المجلس مشروع القرار الأول الذي أوصت به اللجنة، المعنون ”علاج الألم باستعمال المسكِّنات شبه الأفيونية“ الوارد في الفرع باء من الفصل الأول من التقرير(19).